
Despre carte
Petre Ciureanu rămâne o figură ascunsă în peisajul culturii române, un nume neexplorat pe deplin de cititori, eminescologi sau francofoni. Un pedagog și cercetător al cărui impact a fost adesea ignorat sau interzis, dar care a contribuit substanțial la promovarea literaturii și culturii naționale din exil.
Fost bursier al Școlii Române din Roma, italianist și profesor de limba franceză la Universitatea din Genova, Petre Ciureanu a dedicat viața sa studiului și traducerii literaturii franceze și italiene. Autor al unor volume valoroase despre scriitori francezi și relația literaturilor franceză și italiană, a fost un promotor pasionat al dialogului cultural între națiuni.
În 1946, a scris în limba italiană un volum dedicat integral lui Eminescu, adresat cititorilor din patria sa de adopție. Abia acum, după 77 de ani, versiunea în limba română ajunge la publicul larg, fiind adusă la lumină de Editura Aius și traducătoarea Carmen Teodora Fageteanu.
- O lucrare rară, ce dezvăluie un alt fațet al personalității eminescologului Petre Ciureanu
- O punte între cultura română și cea italiană, ilustrând legătura profundă dintre ele
- O oportunitate de a descoperi un autor și un









