
Despre carte
SFmania. Ghidul curiosului | Mircea Oprita
Acest volum nu trateaza aspecte legate de o metamorfoza a romanului stiintifico-fantastic romanesc in varianta sa americana.
Incerc sa discut aici despre evolutia noastra in acest domeniu, chiar daca exista si autori care prefera sa-si produca lucrarile direct in limba engleza, sau altii mai neincrezatori in propriile exercitii pe teren lingvistic strain, preferand sa-si transcrie creatiile in forme considerate autentice pentru cultura noastra.
Schimbarea pe care o urmarim este una fireasca, o stare de dezvoltare in anticipatia literara, manifestata in valorile si traditiile noastre, nu in acceptiunea unor veleitati promovate de la inceputurile literaturii moderne romanesti sub sloganul "scrieti baieti, numai scrieti".
Aceasta filozofie a fost ulterior rectificata, prin sugestii de bun simt, aratand ca traducerile si productiile originale facute dupa metode simple, precum copy-paste, nu aduc cu sine valoare literara reala.







