
Traducerea literară și destinul României în comunism - Humanitas
4.0(17 voturi)
Disponibil în stoc ISBN: 9789735084844
Cel mai bun preț
51,80 lei
46,60 lei
Vrei să cumperi mai multe cărți?
Află rapid de unde le iei cel mai ieftin (transport + comandă minimă incluse). Folosește calculatorul de comandă.
3 oferte din alte librării
Libhumanitas
(vezi toate cărțile) 49,00 lei
Cartepedia
(vezi toate cărțile) 51,80 lei49,21 lei
Libris
(vezi toate cărțile) 51,81 lei
Despre carte
Explorează în pagini captivante cum traducerea literară devine o punte între culturi și modelează destinul unei națiuni în perioade turbulente.
- Autorul Sean Cotter, profesor la University of Texas at Dallas, dezvăluie tainele traducerii și impactul său asupra literaturii române.
- O incursiune în lumea traducătorilor care au transformat operele lui Nichita Stănescu și ale altor scriitori în limba engleză.
- Analizează modul în care aceste traduceri au influențat percepția asupra culturii românești în afară și au contribuit la renașterea literară în epoca comunistă.
Perfect pentru pasionații de literatură, istorie și studii culturale, această carte îți oferă o perspectivă profundă asupra legăturii dintre traducere și identitate națională.
Cărți similare
Creatorii de genii - Cade Metz - Prestige
58,40 lei
3 oferte
Mari bătălii din istoria lumii (Vol. 1) - Manole Neagoe - Carthemia
36,99 lei
1 ofertă









